【ブログ】すみだ北斎美術館 浮世絵版画実演の通訳を担当しました

こんにちは。合同会社観光ラボの古屋です。

8月5日、東京都内の「すみだ北斎美術館」で開催されたアダチ版画の摺師による浮世絵版画の実演イベントに、英語解説担当として参加いたしました。
英語話者のみなさまにも木版画の摺工程をより深く理解していただけました。
https://hokusai-museum.jp/

約1時間にわたり、葛飾北斎の「神奈川沖浪裏」の復刻版画を摺る工程を実演。 さらに、同研究所の理事による日本語解説つきという非常に豪華な内容。
私は解説と質疑の日英通訳を担当しました。
浮世絵は、色ごとに分かれた複数の版木を使い、和紙に色や線を重ねて作ります。
頭では理解していても、実際に目の前でその技を見ると、心に感動や驚きが湧き上がってきます。

今回参加した定員40名近くのお客様のうち、なんと約8割が外国人!
途中退室もなく、皆さん最後まで職人さんの動きに魅入り、説明にも熱心に耳を傾けていました。

普段からツアーでお世話になっているミュージアムで、このような日本文化の紹介のお手伝いができて、とても嬉しく思います。
すみだ北斎美術館さま、アダチ版画研究所さま、どうもありがとうございました。
外の日差しに負けないくらい熱量の高いイベントで通訳を務めることができ、大変光栄でした!

古屋絢子 Ayako Furuya 
 2013年より全国通訳案内士として活動し、700組4,000人超のゲストを日本全国へ案内。
 観光分野の専門人材として、観光地のインバウンド集客支援やガイド人材育成に取り組む。

観光庁「インバウンド対応能力強化研修」1級講師
観光庁「世界水準のDMO形成促進事業」 外部専門人材
GSTC “Professional Certificate in Sustainable Tourism”
お茶の水女子大学大学院修了、米国セントラルフロリダ大学 観光地経営・マーケティング Grad Certificate修了。
 日本科学未来館 科学コミュニケーター、東京大学 特任研究員を歴任。

投稿者プロフィール

合同会社観光ラボ
合同会社観光ラボ
合同会社観光ラボは、稼げる観光地を増やす!を合言葉に
観光企業の事業計画策定からインバウンド対策実務までを支援する企業です。

Follow me!